Hebreeen 10:23

SVLaat ons de onwankelbare belijdenis der hoop [vast]houden; (want Die het beloofd heeft, is getrouw);
Steph κατεχωμεν την ομολογιαν της ελπιδος ακλινη πιστος γαρ ο επαγγειλαμενος
Trans.

katechōmen tēn omologian tēs elpidos aklinē pistos gar o epangeilamenos


Alex κατεχωμεν την ομολογιαν της ελπιδος ακλινη πιστος γαρ ο επαγγειλαμενος
ASVlet us hold fast the confession of our hope that it waver not; for he is faithful that promised:
BELet us keep the witness of our hope strong and unshaking, for he is true who has given his word:
Byz κατεχωμεν την ομολογιαν της ελπιδος ακλινη πιστος γαρ ο επαγγειλαμενος
DarbyLet us hold fast the confession of the hope unwavering, (for he [is] faithful who has promised;)
ELB05Laßt uns das Bekenntnis der Hoffnung unbeweglich festhalten, (denn treu ist er, der die Verheißung gegeben hat);
LSGRetenons fermement la profession de notre espérance, car celui qui a fait la promesse est fidèle.
Peshܘܢܚܡܤܢ ܒܬܘܕܝܬܐ ܕܤܒܪܢ ܘܠܐ ܢܨܛܠܐ ܡܗܝܡܢ ܗܘ ܓܝܪ ܡܢ ܕܡܠܟ ܠܢ ܀
SchLasset uns festhalten am Bekenntnis der Hoffnung, ohne zu wanken (denn er ist treu, der die Verheißung gegeben hat);
Scriv κατεχωμεν την ομολογιαν της ελπιδος ακλινη πιστος γαρ ο επαγγειλαμενος
WebLet us hold fast the profession of our faith without wavering; for he is faithful that promised:
Weym Let us hold firmly to an unflinching avowal of our hope, for He is faithful who gave us the promises.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken